Wer hat das nicht schon mal erlebt?
Da hatte man ein technisches Problem und schnell die Bedienungsanleitung zur Hand genommen, um es zu lösen. Nach mehrmaligem Lesen des entsprechenden Abschnitts ist man jedoch nicht schlauer geworden. Vielmehr tauchten neue Fragen auf. Erst nach langwierigen Mails, Telefonaten und Faxen dann das ersehnte Ergebnis: Wieder einmal lag es an nicht fachmännisch übersetzten Texten.
Die Finanzabrechnung kommt da schnell auf einen runden Betrag: wertvolle Stunden für Recherchen am Standort der Maschine plus Arbeitszeit, die der Hersteller für Erklärungen benötigte. Und dann natürlich noch der Stillstand der Maschinen - die komplette High-Tech-Ausrüstung konnte nicht produzieren…
Das und vieles mehr kann vermieden werden, wenn der Hersteller auf eine fachlich gute Übersetzung seiner Betriebshandbücher Wert legt.
Wir sind gerne bereit, Sie bei diesem Bemühen zu unterstützen!
Von Hause aus Techniker mit Berufserfahrungen, die wir sowohl in Russland als auch in Deutschland gewonnen haben, ist es unser Anliegen, dem Prozessverfahren und der Technik auf den Grund zu gehen, um dann eine fachlich und sprachlich einwandfreie Übersetzung anzufertigen.